- загорать
- несов.; сов. загоре́ть1) покрываться загаром braun wérden er wird braun, wú rde braun, ist braun gewórden, bräunen (h); сов. загоре́ть sónnengebräunt sein
Я бы́стро, легко́ загора́ю. — Ich wérde schnell, leicht braun. / Ich bräune schnell, leicht.
Он си́льно загоре́л. — Er ist sehr braun gewórden. / Er ist sehr sónnengebräunt.
У него́ загоре́ло лицо́. — Sein Gesícht ist sónnengebräunt.
2) тк. несов. - находиться на солнце sich sónnen (h), sich bräunen (h), sich bräunen lássen er lässt sich bräunen, ließ sich bräunen, hat sich bräunen lássen; лежать на солнце in der Sónne líegen lag in der Sónne, hat in der Sónne gelégen; лечь на солнце sich in die Sónne légen (h)Я загора́ю на пля́же. — Ich sónne mich am Strand. / Ich líege am Strand und bräune mich [und lásse mich bräunen].
Тебе́ нельзя́ загора́ть. — Du darfst dich nicht sónnen. / Du darfst nicht in der Sónne líegen. / Du darfst dich nicht in die Sónne légen.
Э́тим ле́том я мно́го загора́л. — In díesem Sómmer hábe ich mich viel gesónnt [hábe ich viel in der Sónne gelégen].
Русско-немецкий учебный словарь. 2014.